This website uses cookies

Our website, platform and/or any sub domains use cookies to understand how you use our services, and to improve both your experience and our marketing relevance.

La Agencia de Nueva Generación ya está aquí. Únete a más de 3.000 profesionales de agencias en Agency Advantage 2026. Regístrate gratis→

Cómo crear un sitio WordPress multilingüe (plugins + configuración manual)

Actualizado el marzo 9, 2026

21 min de lectura
Multilingual WordPress

Puntos clave

  • Un sitio WordPress multilingüe aumenta el compromiso, la confianza y las conversiones al permitir que los visitantes vean el contenido en su idioma preferido.
  • Plugins como WPML, Weglot, Polylang y TranslatePress hacen que la configuración sea más rápida y sencilla, ya que gestionan las páginas, los menús y el texto del tema automáticamente.
  • La configuración manual proporciona un control total sobre las traducciones, pero requiere mucho tiempo, por lo que los plugins son la opción preferida para el mantenimiento a largo plazo.

Un sitio WordPress en un idioma sólo llega a un grupo reducido.

Estás dejando atrás a muchos visitantes potenciales.

El lenguaje crea conexiones. Cuando la gente entiende tu contenido, se siente más cómoda. Se quedan más tiempo y se implican más.

Los blogs y las empresas prosperan cuando pueden conectar con más gente. Si te ciñes a una sola lengua, limitas esa conexión.

Puedes añadir varios idiomas con facilidad. Las herramientas adecuadas hacen que sea sencillo ampliar tu alcance.

Recorramos juntos el proceso, paso a paso. Nos centraremos en lo esencial y nos aseguraremos de que evitas errores comunes por el camino.

Empecemos…

¿Qué es un sitio web WordPress multilingüe?

Un sitio multilingüe significa que tu contenido está disponible en varios idiomas. Los visitantes hacen clic en un botón selector. El sitio muestra exactamente las mismas páginas, menús y elementos principales en el idioma que eligieron.

A un nivel básico, el sistema se limita a copiar tu estructura de contenidos existente. Si escribes un post en inglés, también construirá una versión en español de ese mismo post. Quizá también una en francés. La estructura principal del sitio sigue siendo la misma. Lo que cambia es el texto escrito en sí, la dirección del diseño (si es necesario) y las piezas más pequeñas que muestra tu tema. Este es un enfoque sólido para blogs, páginas de pequeñas empresas y portafolios online.

Tanto los creadores como las pequeñas empresas y las marcas globales utilizan este método. Ayuda a que la gente entienda realmente tu mensaje sin depender de traducciones de mala calidad del navegador. Los plugins multilingües modernos utilizan ahora la IA para comprender mejor el contexto y el tono, haciendo que las traducciones resultantes parezcan mucho más naturales y precisas que las antiguas herramientas como Google Translate.

Además, esto te da un control de calidad total sobre el tono y la claridad de cada versión lingüística que publiques.

Hosting diseñado para el rendimiento de WordPress multilingüe

El alojamiento de WordPress de Cloudways soporta sitios multilingües con caché integrada e infraestructura preparada para el rendimiento, para que tu sitio sea rápido y responda en todos los idiomas.

¿Quién debería utilizar un sitio WordPress multilingüe?

Una configuración multilingüe no es sólo para las grandes empresas. Muchos sitios pequeños también obtienen verdaderos beneficios de ella. Por ejemplo, aunque tengas un blog sencillo y tu público, clientes o lectores procedan de distintos países, ceñirte a un solo idioma frena activamente tu sitio.

He aquí algunos casos de uso en los que un sitio multilingüe tiene realmente sentido:

  • Blogs con lectores de todas partes: Si tus analíticas muestran claramente que llega tráfico de varios países diferentes, ofrecer más idiomas ayuda a que esas personas sigan tu trabajo sin fricciones.
  • Empresas que atienden a compradores internacionales: Los detalles del servicio, los formularios de contacto y la información del producto deben ser totalmente claros. Las versiones en el idioma local eliminan la confusión y ayudan realmente a que la gente confíe más en tu marca.
  • Agencias o autónomos con clientes internacionales: Un sitio multilingüe hace que mostrar tu trabajo sea mucho más fácil. Los clientes pueden comprender tu proceso y revisar tu portafolio en su propio idioma al instante.
  • SaaS o plataformas digitales de uso internacional: Las guías de usuario, los pasos de incorporación y las páginas de precios siempre funcionan mejor cuando coinciden perfectamente con el idioma nativo del usuario.
  • Sitios educativos o comunitarios: Si tu sitio apoya a alumnos o comunidades que abarcan más de un país, una configuración multilingüe garantiza que todos se sientan incluidos.

En términos sencillos, necesitas un sitio multilingüe en el momento en que tus visitantes no hablen todos el mismo idioma. Mejora inmediatamente la claridad, genera confianza y aumenta el compromiso general.

Un sitio web multilingüe es clave hoy en día. Elimina las barreras lingüísticas y mejora la experiencia del usuario. También ayuda con el SEO. Sin embargo, la traducción por sí sola no siempre garantiza que el contenido resulte natural para los hablantes nativos. Las traducciones automáticas pueden preservar el significado, pero seguir sonando rígidas, demasiado literales o incoherentes estilísticamente en los distintos idiomas. Esto se nota especialmente en las páginas de destino, las entradas de blog y el contenido centrado en SEO, donde el tono y la fluidez son importantes. Para solucionarlo, muchos propietarios de sitios web eligen pulir el contenido traducido para que sea legible de forma natural, asegurándose de que las páginas multilingües parecen escritas por humanos en lugar de traducidas por máquinas. Este paso de perfeccionamiento adicional ayuda a mantener la confianza, el compromiso y la coherencia en todas las versiones lingüísticas.

Cómo funciona WordPress multilingüe entre bastidores

Un sitio multilingüe de WordPress parece sencillo desde el principio, pero en el fondo pasa de todo. Cada versión lingüística de tu contenido se almacena por separado. Cuando alguien elige un idioma, WordPress carga la versión correspondiente de esa página, menú o texto.

La mayoría de los montajes siguen una de estas estructuras:

URLs separadas para cada idioma

Ejemplo:

Esto mantiene las cosas limpias y ayuda a los motores de búsqueda a entender tus versiones lingüísticas.

Idioma almacenado dentro de la misma URL

Ejemplo:

  • cloudways.com/?lang=es

Esto es menos habitual, pero se sigue utilizando en sitios más pequeños.

Además de las URL, WordPress también gestiona dos tipos de contenido:

Tu contenido

Entradas, páginas, categorías, menús y cualquier texto que escribas.

Texto del tema y del plugin

Botones, etiquetas, formularios y cualquier cosa creada por tu tema o plugins.

Las herramientas de traducción reúnen ambos tipos de texto en un único lugar. A partir de ahí, puedes traducirlo todo a la vez.

También hay una diferencia entre la traducción manual y la automática. La traducción manual te da el control total. La traducción automática te ayuda a ahorrar tiempo y te da un punto de partida, que puedes perfeccionar más tarde.

Todo esto funciona conjuntamente para mostrar a los visitantes una experiencia limpia en el idioma que elijan.

Cómo hacer que un sitio WordPress sea multilingüe mediante plugins

Según mi experiencia, la forma más sencilla de conseguir que un sitio WordPress sea multilingüe es utilizar un plugin.

Éste es el proceso general que sigo:

En primer lugar, elige un plugin que se ajuste exactamente a las necesidades del sitio. Algunos son para traducción manual. Esto te da un control total. Otros ofrecen traducciones rápidas y automáticas. Esto ahorra mucho tiempo. Algunos incluso te permiten traducir directamente desde la interfaz. Verás exactamente lo que ve el visitante.

Tras la instalación, los pasos son rápidos. Elige las lenguas que quieras activar. Coloca el conmutador de idiomas. Empieza a traducir.

Mi método personal: Centrarme primero en las páginas más importantes. La página de inicio, la página «Acerca de», las entradas clave del blog. Luego me ocupo de los menús, los widgets y el texto temático más pequeño.

A continuación, te guiaré a través de cuatro plugins específicos que he utilizado personalmente para hacer que un sitio WordPress sea multilingüe.

Nota: Utilizaré las versiones premium de los cuatro plugins multilingües de WordPress. Así que si vas a utilizar sus versiones gratuitas, ten en cuenta que notarás algunas limitaciones de funciones y cambios en la interfaz de usuario.

Opción#1: Utiliza WPML para hacer WordPress multilingüe

WPML es uno de los plugins multilingües más populares para WordPress. Te permite traducir páginas, entradas, menús y texto del tema, para que tu sitio pueda llegar a visitantes de varios idiomas sin comprometer la maquetación ni el diseño.

Requisitos del sistema de WPML

Para utilizar WPML, tu sitio debe cumplir algunos requisitos básicos:

Instalar WPML

Empieza descargando el plugin WPML desde tu cuenta. En el panel de WordPress, ve a Plugins Añadir nuevoSubir plugin, selecciona el archivo WPML y haz clic en Instalar.

Instalar plugin

Ahora. Una vez instalado, haz clic en Activar para habilitar el plugin en tu sitio. Estos pasos son los habituales para instalar cualquier complemento.

Activar plugin

Configurar WPML

Tras la activación, el asistente de configuración te guía a través de la configuración inicial:

  • Selecciona el idioma por defecto de tu sitio.

configurar wpml

  • Añade las lenguas adicionales que quieras admitir.
  • Elige cómo deben aparecer las URL traducidas(subdirectorio, subdominio o parámetros).
  • Asegúrate de que la Traducción de cadenas WPML está activada. Esto es esencial para traducir botones, encabezados y otros elementos de texto que no forman parte de entradas o páginas.

activar la traducción de cadenas

Una vez completada la configuración, el Panel de Traducción se convierte en el lugar central para gestionar todas las traducciones.

Traducir contenidos

WPML te permite traducir páginas, entradas, menús y tipos de entradas personalizados en unos sencillos pasos:

  • Ve a WPML → Gestión de traducciones y selecciona el contenido que necesita traducción.

gestión de la traducción

  • Elige un método de traducción: manual, automático o mediante un equipo de traducción.

traducir contenido

traducción completa

  • Haz clic en Traducir para iniciar el proceso.
  • Revisa las traducciones en la pestaña Traducciones. Ajusta el contenido si es necesario antes de publicarlas.

revisar traducción

  • Haz clic en Completar traducción para que las traducciones pasen a ser directas.

editar traducción

Llegados a este punto, la mayor parte del contenido del sitio estará traducido, pero algunos elementos como botones, encabezados y otros CTA (WPML los denomina «cadenas») podrían seguir apareciendo en el idioma original. Aunque hayamos activado la opción Traducción de cadenas anteriormente durante la configuración.

Esto es normal. He cubierto el proceso para traducir estas cadenas en detalle en una guía separada: Cómo crear un sitio WordPress multilingüe con WPML.

Añadir un conmutador de idiomas

Un conmutador de idiomas permite a los visitantes cambiar fácilmente de idioma:

  • Ir a WPML → Idiomas.
  • Desplázate hasta la configuración del cambiador de idioma y haz clic en Añadir cambiador de idioma.

conmutador de idiomas wpml

  • Decide dónde debe aparecer: menú, pie de página o barra lateral. Personaliza su aspecto para que coincida con el diseño del sitio.
  • Guarda la configuración. El conmutador se mostrará ahora en el front-end, dando a tus visitantes acceso inmediato a diferentes versiones lingüísticas de tu sitio.
  • Así:

conmutador de idiomas

Revisión y edición de traducciones

Una vez publicadas las traducciones, es importante verificar cómo aparecen en el sitio en vivo. WPML ofrece una opción de revisión frontal que te permite ver las traducciones exactamente como lo harán los visitantes. Puedes comprobar el diseño de las páginas, el espaciado y si los botones o los encabezados aparecen correctamente.

versión en inglés

versión traducida

Si se necesitan ajustes, el Editor avanzado de traducciones permite editar directamente dentro de WPML.

traducciones wpml

Una vez realizadas las ediciones, las traducciones pueden volver a publicarse inmediatamente. Esto garantiza que el sitio tenga un aspecto pulido y profesional en todos los idiomas.

Opción#2: Utiliza Polylang para hacer WordPress multilingüe

Otra opción popular que puedes utilizar para hacer que WordPress sea multilingüe es Polylang. Es un plugin ligero y fácil de usar que te permite traducir tu sitio de WordPress a varios idiomas. Funciona con páginas, entradas, menús e incluso medios, lo que te da flexibilidad a la hora de gestionar contenidos para distintos públicos.

Requisitos del sistema de Polylang

  • Versión de WordPress: 6.2 o superior
  • Probado hasta: 6.8.3
  • Versión PHP: 7.2 o superior

Configurar Polylang en WordPress

Una vez instalado y activado, Polylang lanzará un asistente de configuración:

  • Desde tu panel de control de WordPress, ve a Idiomas. Aquí es donde gestionarás todos tus ajustes de idioma en adelante.
  • En la pestaña Idiomas, define los idiomas que utilizarás en tu sitio de WordPress y, a continuación, haz clic en Continuar.

Polylang pro lenguajes

  • Si lo deseas, activa la opción Permitir que polylang traduzca medios para traducir imágenes, archivos adjuntos y otros textos relacionados con los medios.

Traducción multimedia con Polylang

  • Elige un idioma por defecto que se aplique a cualquier contenido al que aún no se le haya asignado un idioma.

Polylang elegir lengua

  • Completa el asistente y vuelve al panel de control de WordPress.

Polylang pro listo para traducir

Añadir y gestionar lenguas

Desde tu panel de control de WordPress, ve a Idiomas:

  • Haz clic en Añadir nuevo idioma para incluir idiomas adicionales.

El panel de WordPress añade un nuevo idioma

  • Define la dirección del texto, elige una bandera (opcional) y confirma tu selección.
  • El icono de la estrella indica tu idioma por defecto, que puedes cambiar según tus preferencias.

Idioma por defecto de la tienda WooCommerce

Polylang también te permite traducir cadenas del sitio, como el título, la descripción o los formatos de fecha. Esto garantiza la coherencia en toda la interfaz de tu sitio sin necesidad de editar páginas individuales.

Puedes hacerlo en el menú Traducciones de cadenas de tu panel de control de WordPress.

Traducciones de cadenas de WordPress

Configurar los ajustes de URL

Es muy importante configurar esta opción. En la pestaña Idiomas, haz clic en Configuración. Aquí puedes configurar cómo aparecen las URL de los idiomas en tu sitio de WordPress. Puedes hacerlo:

  • Elige qué idioma aparece en tus enlaces. Por ejemplo, para el alemán, tu URL sería algo como de/blogexample
  • Decide si colocar el código de idioma al principio o al final de la URL
  • Controla cómo gestiona WordPress el cambio de idioma en las distintas páginas

Panel de WordPress > idiomas > configuración

Configurarlo correctamente garantiza que tus URL multilingües sean limpias, coherentes y respetuosas con el SEO.

Traducir contenidos

Una vez que hayas terminado con todas las configuraciones, la traducción se convierte en algo sencillo. Para empezar:

  • Abre cualquier página o entrada en el editor de WordPress. Verás que a la derecha aparece un cuadro para cambiar de idioma.

traducir contenidos con Polylang

  • La lengua por defecto está seleccionada por defecto. Añade primero el contenido en la lengua por defecto.
  • Para traducir, haz clic en el botón más (+) situado junto a la lengua de destino.
  • Repite este proceso para todos los idiomas que quieras admitir, y publica cada versión traducida.

Añadir un conmutador de idiomas

Permitir a los visitantes cambiar de idioma, como hicimos con WPML:

  • Ve a Apariencia → Widgets.
  • Busca el widget Cambiador de idioma y añádelo a una barra lateral, pie de página u otra zona preparada para widgets.
  • Personaliza las opciones de visualización para adaptarlas al diseño de tu sitio.
  • Haz clic en Actualizar para guardar.

Panel de WordPress > Apariencia > Widgets

Ahora el conmutador de idiomas aparecerá en la parte frontal, permitiendo a los visitantes cambiar fácilmente de idioma.

Opción#3: Utiliza Weglot para hacer WordPress multilingüe

Otra opción que recomiendo es Weglot. Es un popular plugin de traducción para WordPress que te permite convertir tu sitio en multilingüe con una configuración mínima. Combina la traducción automática con la posibilidad de refinar manualmente las traducciones a través de su panel de control. Weglot también se ocupa de detalles técnicos como las etiquetas hreflang y el SEO multilingüe de forma automática, para que tu sitio de WordPress esté optimizado en todos los idiomas sin esfuerzo adicional.

Requisitos del sistema

Antes de empezar, asegúrate de que tu configuración de WordPress cumple los requisitos de Weglot:

  • Versión de WordPress: 4.5 o superior
  • Probado hasta 6.9
  • Versión PHP: 7.4 o superior

Configurar Weglot en WordPress

Una vez activado el plugin, verás el menú Weglot en tu barra lateral de administración de WordPress.

  • Ve a la página principal de Configuración.

Actualizar la configuración de weglot

  • Regístrate para obtener una cuenta Weglot si aún no lo has hecho, y copia tu clave API única desde el panel de control.

Clave API de Weglot

  • Pega la clave API en la página de configuración de WordPress.
  • Selecciona el idioma original de tu sitio y los idiomas adicionales que quieras añadir.
  • Haz clic en Guardar cambios.

Después de guardar, verás un mensaje de confirmación indicando que tu sitio WordPress es ahora multilingüe.

sitio web multilingüe con Weglot

Traducir contenidos

Weglot traduce automáticamente todo el contenido de tu sitio, incluidas las páginas, las entradas, los menús y el texto del tema.

Para un control más preciso, puedes utilizar la Lista de Traducciones en tu panel de control de Weglot para ver cada línea de contenido y realizar ediciones manuales. Esto incluye metadatos, archivos y otros contenidos fuera del editor de WordPress.

Para una edición más avanzada, el Editor Visual te permite ajustar las traducciones en el contexto de tu sitio en vivo, lo que facilita ver cómo aparecen los cambios para los visitantes.

Conmutador de idioma

Weglot añade automáticamente un conmutador de idiomas a tu sitio WordPress. Por defecto, aparece en la parte frontal, permitiendo a los visitantes seleccionar su idioma preferido. También puedes activar una función de redirección automática para enviar a los usuarios al idioma correcto en función de la configuración de su navegador.

Conmutador de idioma en el front end del sitio WooCommerce de wordpress

Estilizar el conmutador es sencillo a través de las opciones de la pestaña Weglot de WordPress. Puedes ajustar la posición, la apariencia y los idiomas que se muestran.

El conmutador de idiomas de Weglot en el front-end de un sitio web.

A estas alturas, ya habrás hecho que tu sitio WordPress sea multilingüe utilizando el plugin Weglot, pero si quieres aprender pasos adicionales pero esenciales para la localización, especialmente en torno a la localización de WooCommerce, los he cubierto en mi guía separada sobre cómo localizar WooCommerce.

Opción#4: Utiliza TranslatePress para hacer WordPress multilingüe

TranslatePress es una opción sólida si quieres traducir tu sitio de WordPress directamente desde el front-end. En lugar de saltar entre paneles de control, trabajas en un editor visual en vivo donde puedes hacer clic en cualquier parte de la página y traducirla al momento. Es fácil de usar, funciona con la mayoría de temas y plugins, y a menudo lo prefieren los usuarios que quieren un flujo de trabajo más visual.

Requisitos del sistema

TranslatePress mantiene las cosas ligeras, pero comprueba los requisitos básicos antes de empezar:

  • Versión de WordPress: 5.0 o superior
  • Versión PHP: 5.6 o superior
  • Probado con los principales constructores y temas de WordPress

Una vez que el plugin esté activo, aparecerá un nuevo menú TranslatePress en tu panel de control de WordPress. Ten en cuenta que para activar el plugin, necesitarás una clave de licencia que puedes obtener tras registrarte para obtener una cuenta.

translatepress clave de licencia

 

Accede a TranslatePress desde el panel de WordPress

Configurar TranslatePress

TranslatePress utiliza un flujo de trabajo de configuración limpio.

  • Ve a Configuración > TranslatePress.
  • Elige el idioma por defecto de tu sitio.
  • Elige tus idiomas adicionales en el desplegable.

añadir un nuevo idioma en translatepress

  • Guarda tus ajustes.

TranslatePress admite tanto la traducción manual como la traducción automática a través de TranslatePress AI, su motor de traducción automática integrado que funciona nada más sacarlo de la caja sin apenas configuración. Todo lo que tienes que hacer es activarlo, y traducirá instantáneamente tu contenido basándose en el número de palabras AI que hayas incluido en tu plan (también hay disponible un plan gratuito limitado).

También se integra con Google Translate o DeepL si quieres utilizar su propia API. Puedes activar la traducción automática a través de cualquiera de estos motores en la pestaña Traducción automática.

traducción automática

Traducir tu sitio web WordPress desde el front-end

Aquí es donde TranslatePress destaca. En lugar de buscar cadenas en el backend, traduces todo visualmente en el frontend.

Para empezar:

  • Haz clic en Traducir sitio en la barra de administración de WordPress.

botón traducir sitio

  • Esto abre una pantalla de edición visual en la que puedes pasar el ratón por encima de cualquier texto de la página.
  • Selecciona el texto que quieres traducir.
  • Introduce la versión traducida en la barra lateral.
  • Cambia de idioma desde la barra superior para previsualizar los cambios en directo.

editor de traducción elegir idioma en translatepress

 translatepress editor de traducción

Este flujo de trabajo facilita la traducción de todas las partes de tu sitio, incluidas:

  • Contenido de la página
  • Rúbricas
  • Menús
  • Botones
  • Formularios
  • Widgets
  • Texto WooCommerce si WooCommerce está instalado
  • Texto del tema y del plugin que aparece en el front-end

Como todo es visible mientras traduces, se reducen las conjeturas y se evitan las habituales idas y venidas.

Trabajar con cadenas dinámicas y texto de plugin

Algunos textos no aparecen directamente en la página hasta que se activan, como los mensajes de los formularios o las etiquetas de los temas. TranslatePress ayuda a capturar estas cadenas a través de su área dedicada a la Traducción de Cadenas.

interfaz de traducción de cadenas en translatepress

Puedes buscar cadenas generadas por temas, plugins y el propio WordPress. Una vez encontradas, añade tu versión traducida y guarda.

Esto facilita el manejo de cosas como

  • Etiquetas de los botones
  • Mensajes del sistema
  • Mensajes de validación del formulario
  • Etiquetas de menú que no forman parte del editor de menús normal

Añadir un conmutador de idiomas

TranslatePress incluye varias formas de mostrar un conmutador de idiomas en tu sitio WordPress. Puedes colocarlo:

  • Como barra de herramientas flotante
  • Dentro de un menú
  • Como shortcode
  • Como widget

Para configurar y dar estilo al conmutador, ve a Configuración > TranslatePress > pestaña Conmutador de idioma. Aquí puedes elegir el tipo de conmutador que prefieras y personalizarlo al máximo. Además de su ubicación y comportamiento, también puedes especificar sus colores, diseño, apariencia de la bandera, nombres de los idiomas y mucho más.

pestaña del conmutador de idiomas

Una vez añadidos, al igual que otros plugins que hemos visto antes, tus visitantes pueden cambiar de idioma desde el front-end.

¡Acelera los tiempos de carga de WordPress en un 70% con el addon Cloudways Cloudflare!

¡Mejora el rendimiento de tu sitio web y puntúa más alto en Core Web Vitals con Edge Page Caching de Cloudflare para WordPress!

Construye un sitio WordPress multilingüe sin plugins

Si prefieres no utilizar un plugin, puedes crear un sitio WordPress multilingüe manualmente. Para este tutorial, utilizaremos el francés como idioma de ejemplo. Este enfoque es ideal para sitios pequeños o páginas de destino en los que sólo necesitas uno o dos idiomas adicionales.

Paso 1: Planifica tus páginas

Antes de tocar tu panel de WordPress, vamos a hacer una lista sencilla de las páginas que necesitas traducir. Esta es tu hoja de ruta.

URL de la página en inglés (Original) URL de la página en francés (Traducción)
/sobre/ /fr/sobre/
/contacto/ /fr/contacto/
/servicios/ /fr/servicios/
/home/ (o simplemente /) /fr/home/

Paso 2: Duplica y traduce tus páginas

Aquí es donde creas las versiones en francés de cada página de tu lista. Recuerda que cada página traducida es una página de WordPress completamente independiente.

  • Accede a tu sitio WordPress. Como referencia, mi sitio está alojado en Cloudways.

sitio wordpress en cloudways

  • En la barra lateral izquierda, haz clic en Páginas > Todas las páginas.

haz clic en Páginas y en Todas las páginas

  • Busca la página que quieras traducir (por ejemplo, tu página«Acerca de«) y haz clic en el botón Añadir página de la parte superior para crear una página completamente nueva.

haz clic en el botón Añadir página

  • Para ahorrar tiempo en el diseño y el formato, puedes duplicar la página. Yo optaré por duplicar la página y clonaré mi página de inicio. Para ello, usaré el plugin Yoast Duplicate Post.

Plugin Yoast Duplicate Post

clonar la página de inicio con el plugin Yoast Duplicate Post

  • Una vez que tengas tu página clonada, recorre los bloques de contenido y sustituye manualmente el texto en inglés por la traducción al francés. Así

página principal traducida al francés

  • Busca el ajuste «URL Slug» o «Permalink» y cámbialo. Como mi página de inicio en inglés es la raíz del dominio (/), estableceré el slug para el clon francés en fr.

establece el slug para el clon francés en fr

  • Esto garantiza que el enlace final de mi página de inicio en francés será: https://wordpress-1070279-3883303.cloudwaysapps.com/fr/
  • Pulsa el botón Publicar para que la página de inicio en francés esté activa.

Pulsa el botón Publicar para activar la página de inicio en francés

  • Repite los mismos pasos para todas las demás páginas de tu lista (Contacto, Servicios, etc.).

Paso 3: Añadir el conmutador manual de idiomas

Esto es crucial para que los visitantes puedan saltar fácilmente entre las versiones inglesa y francesa de la página de inicio que traduje al francés.

Para ello,

  • Para ello, en tu panel de WordPress, haz clic en Apariencia > Menús.

Panel de WordPress, haz clic en Menús de Apariencia

    • Haz clic en el enlace «Crear un nuevo menú» de la parte superior y nómbralo «Idiomas». Haz clic en Crear menú.
  • Crear un nuevo menú

estructura del menú

    • En la sección «Páginas» de la izquierda, haz clic en la opción Enlaces personalizados.
  • URL: Introduce la URL raíz de tu página de inicio en inglés: / (sólo la barra oblicua).
  • Texto del enlace: Introduce el texto que quieres que pulsen los visitantes, como «Español».
  • Haz clic en Añadir al menú.

Haz clic en Añadir al menú

  • Haz lo mismo también para la página de inicio en francés. Introduce la URL y el Texto del enlace y luego Añadir al menú.
  • Después de añadir elementos de menú en inglés y francés, también añadiré Servicios, Testimonios, Contacto y Acerca de.
  • Haz clic en Guardar menú, abajo a la derecha.

Haz clic en Guardar menú en la parte inferior derecha

Ahora, vamos a asignar visualmente este nuevo menú al lugar que utiliza tu menú inglés.

  • Haz clic en la opción Personalizar de la barra superior de administración de WordPress (o ve a Apariencia > Personalizar).
  • En la barra lateral del Personalizador, haz clic en Menús > Ver todas las ubicaciones.

En la barra lateral del Personalizador, haz clic en Menús Ver todas las ubicaciones

  • Busca la ubicación del Menú Principal o Navegación Principal (el lugar donde se encuentra actualmente tu menú en inglés) y utiliza el selector desplegable para elegir «Idiomas».

elige tu menú

  • Haz clic en Publicar en la parte superior de la barra lateral del Personalizador para guardar la asignación del menú.
  • Ahora haz una prueba. Añadiré un GIF a continuación para que puedas ver cómo mi página de inicio cambia de inglés a francés y viceversa desde los elementos del menú de navegación que he añadido.

working-multilingual-implementation-on-cloudways

Esto es todo. Este es un ejemplo básico de cómo hacer que tu sitio WordPress sea multilingüe sin utilizar un plugin. Aunque obtienes un control total y no dependes de ninguna herramienta adicional, lleva su tiempo, especialmente cuando empiezas a añadir más páginas u otro idioma.

Después de seguir estos pasos, queda bastante claro por qué la mayoría de los propietarios de sitios acaban utilizando algo como WPML. Estos plugins eliminan la mayor parte del trabajo repetitivo y facilitan mucho el mantenimiento a largo plazo.

Qué partes de un sitio WordPress deben traducirse

Cuando haces que tu sitio sea multilingüe, no sólo traduces las cosas obvias, como las páginas. Un sitio típico de WordPress tiene pequeños trozos de texto dispersos en menús, botones, formularios e incluso metadatos de imágenes. Si quieres que los visitantes sientan que el sitio se ha construido para ellos, cada trozo de texto visible debe coincidir con su idioma.

Páginas y entradas de blog

Aquí es donde suele empezar todo el mundo. Tu contenido principal necesita una versión traducida para que los lectores puedan seguir tu mensaje sin tener que cambiar de un idioma a otro. Cada página o entrada debe tener su propia copia traducida, no una vista previa generada por una máquina o un diseño en varios idiomas.

Menús y navegación

Tu navegación tiene que tener sentido en todos los idiomas. Si dejas el menú en un solo idioma, toda la experiencia parecerá rota. Cada idioma debe tener su propia versión del menú principal, del menú de pie de página y de cualquier navegación personalizada que utilices.

Widgets y barras laterales

A menudo se pasa por alto el texto de los widgets. Si tienes un cuadro de boletín de noticias, una breve reseña en la barra lateral o incluso una simple sección «Síguenos», también necesitan traducción. De lo contrario, el diseño acabará con palabras aleatorias en el idioma equivocado.

Texto temático

Los temas vienen con texto incorporado para botones, formularios, etiquetas y mensajes. Cosas como «Leer más», «Buscar», «Comentarios», «Página siguiente» y «404 no encontrado». Estas cadenas no viven en tus entradas, así que normalmente las traduces por separado a través de la función de traducción de cadenas de tu plugin.

Formularios y ventanas emergentes

Cualquier plugin de formulario que utilices tendrá etiquetas de campo, mensajes de error, mensajes de éxito y texto de botón. Lo mismo ocurre con las ventanas emergentes, los banners o los opt-ins. Estos elementos se activan en función del comportamiento del visitante, por lo que deben parecer naturales en todos los idiomas.

Títulos multimedia y texto alternativo

Cuando traduzcas tu contenido, las imágenes también deben hacerlo. Eso incluye el título, el pie de foto y el texto alternativo. Además de tener un aspecto más limpio, esto ayuda a tu SEO porque los motores de búsqueda utilizan el texto alternativo para entender lo que hay en la página.

Conclusión

Construir un sitio WordPress multilingüe requiere un poco de planificación, pero una vez que todo está en su sitio, el impacto es difícil de pasar por alto. Tu contenido es más fácil de seguir, los visitantes se sienten más a gusto y tu mensaje llega como pretendías.

Tanto si utilizas uno de los plugins que te he explicado antes como si optas por el método manual, la verdadera diferencia radica en la atención que prestas a cada versión lingüística.

A medida que vayas añadiendo páginas y perfeccionando las traducciones, tu sitio empezará a parecer construido para un público global desde el primer día. Vigila cómo interactúan los visitantes con cada idioma, actualiza cualquier cosa que parezca fuera de lugar y ajusta tu estructura a medida que crezca tu alcance.

Al final, el objetivo es sencillo. Ayuda a la gente a entender tu contenido sin esfuerzo. Cuando eso ocurre, todo lo demás en tu sitio funciona mejor.

Preguntas frecuentes

Q1. ¿Necesito un plugin para que mi sitio WordPress sea multilingüe?

No, no tienes que utilizar un plugin, pero la mayoría de la gente lo hace porque ahorra mucho tiempo. WordPress se puede traducir manualmente creando páginas separadas y enlazándolas entre sí, aunque esto lleva más trabajo y resulta difícil de mantener a medida que crece tu sitio.

Q2. ¿Afectará la traducción de mi sitio web a mi SEO?

Sí, pero en el buen sentido, si todo está configurado correctamente. Los motores de búsqueda prefieren versiones lingüísticas claras, URL únicas y etiquetas hreflang adecuadas. Cuando estas piezas están en su sitio, tus páginas traducidas pueden clasificarse por sí solas y llegar al público adecuado.

Q3. ¿Puedo traducir todo en mi sitio, incluidos los menús y los botones?

Puedes hacerlo. Algunas cosas, como las páginas o las entradas, son sencillas, mientras que otras más pequeñas, como el texto de los botones, las etiquetas de los formularios o las cadenas temáticas, pueden necesitar un plugin o una herramienta de traducción de cadenas. Siempre que tu configuración lo permita, todo tu sitio puede ser coherente en todos los idiomas.

Share your opinion in the comment section. COMMENT NOW

Share This Article

Abdul Rehman

Abdul es un experto en tecnología, aficionado al café y al marketing creativo al que le encanta estar al día de las últimas actualizaciones de software y aparatos tecnológicos. También es un hábil escritor técnico capaz de explicar conceptos complejos de forma sencilla para un público amplio. Abdul disfruta compartiendo sus conocimientos sobre el sector de la Nube a través de manuales de usuario, documentación y entradas de blog.

×

Webinar: How to Get 100% Scores on Core Web Vitals

Join Joe Williams & Aleksandar Savkovic on 29th of March, 2021.

Do you like what you read?

Get the Latest Updates

Share Your Feedback

Please insert Content

Thank you for your feedback!

Do you like what you read?

Get the Latest Updates

Share Your Feedback

Please insert Content

Thank you for your feedback!

¿Quieres experimentar la plataforma de Cloudways en todo su esplendor?

Realice una visita guiada GRATUITA de Cloudways y compruebe usted mismo lo fácil que es administrar su servidor y sus aplicaciones en la plataforma de alojamiento en la nube líder.

Iniciar mi recorrido